Guide Me O Thou Great Redeemer : Lyrics
Also known as Guide Me O Thou Great Jehovah, or Arglwydd, Awain Twy’r Aialwch in the original Welsh.
Guide me, O thou great redeemer,
Pilgrim through this barren land;
I am weak, but thou art mighty,
Hold me with thy powerful hand;
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me till I want no more;
Feed me till I want no more.
Open now the crystal fountain
Whence the healing stream doth flow;
Let the fire and cloudy pillar
Lead me all my journey through:
Strong deliverer, strong deliverer;
Be thou still my strength and shield;
Be thou still my strength and shield.
When I tread the verge of Jordan,
Bid my anxious fears subside;
Death of death, and hell’s destruction
Land me safe on Canaan’s side:
Songs of praises, songs of praises,
I will ever give to thee;
I will ever give to thee.
- Original lyricist William Williams Pantycelyn (1717 – 1791), translated by Peter Williams (1727 – 1796). Public Domain.
- Meter: 87 87 47.
Guide Me O Thou Great Redeemer Recordings
- Tune: Cwm Rhondda, composed by John Hughes (1873 – 1932). Public Domain.
- Performances ℗ 2019 Richard Irwin Music® ISRC UKTU21900032. All rights reserved.
Guide Me O Thou Great Redeemer Free MP3 Downloads
The music used in this recording belongs in the Public Domain, but the Performance rights belong to Richard Irwin Music®.
If you use our free MP3 hymns, please consider a donation to help keep this service free.
To keep up to date with the latest recordings, add your email address to our newsletter list. Please also follow us on SoundCloud, Twitter, YouTube, Facebook and Instagram.
Original Key – G Major
This recording is also available on Amazon, Google Music, iTunes, Spotify and other streaming services.
Click Here to DownloadLower Key – F Major
Click Here to DownloadThe Welsh Original :Arglwydd, Awain Twy’r Aialwch
Guide Me O Thou Great Redeemer was originally a Welsh hymn, the first line translates as Lord, Leading Through The Desert
- Arglwydd, arwain trwy’r anialwch,
Fi, bererin gwael ei wedd,
Nad oes ynof nerth na bywyd
Fel yn gorwedd yn y bedd:
Hollalluog, Hollalluog,
Ydyw’r Un a’m cwyd i’r lan.
Ydyw’r Un a’m cwyd i’r lan
- Agor y ffynhonnau melus
‘N tarddu i maes o’r Graig y sydd;
Colofn dân rho’r nos i’m harwain,
A rho golofn niwl y dydd;
Rho i mi fanna, Rho i mi fanna,
Fel na bwyf yn llwfwrhau.
Fel na bwyf yn llwfwrhau.
- Pan yn troedio glan Iorddonen,
Par i’m hofnau suddo i gyd;
Dwg fi drwy y tonnau geirwon
Draw i Ganaan — gartref clyd:
Mawl diderfyn. Mawl diderfyn
Fydd i’th enw byth am hyn.
Fydd i’th enw byth am hyn.
Video of an older recording
Streaming Services
To listen using streaming services such as SoundCloud, Spotify, Apple Music etc. Click Here.
Score
Available from MobileHymns.org
Lectionary and Other Uses
- General Usage
- Baptism/Christening
- Funeral
- Pilgrimage
- Wedding
- Years A, B and C
- Ash Wednesday
- Holy Week Monday
- Easter Vigil
- Lectionary Year A
- Year A Epiphany Transfiguration Sunday, Next Before Lent
- Year A Lent 3
- Year A Easter 7
- Year A Proper 11, Ordinary 16 Trinity 6
- Year A Proper 12 Ordinary 17 Trinity 7
- Year A Proper 14, Ordinary 19, Trinity 9
- Year A Proper 17, Ordinary 22, Trinity 12
- Year A Proper 19, Ordinary 24, Trinity 14
- Year A Proper 24, Ordinary Time 29, Trinity 19
- Lectionary Year B
- Year B Epiphany 6
- Year B Epiphany Transfiguration Sunday, Next Before Lent
- Year B Lent 4
- Year B Proper 9, Ordinary 14, Trinity 5
- Year B Proper 12, Ordinary 17, Trinity 8
- Year B Proper 14 Ordinary 19 Trinity 10
- Year B Proper 24, Ordinary 29, Trinity 20
- Lectionary Year C
- Year C 2nd Sunday Before Lent
- Year C Lent 3
- Year C Lent 5
- Year C Easter 7
- Year C Proper 6 Ordinary 11
- Year C Proper 8, Ordinary 13, Trinity 2
- Year C Proper 25, Ordinary 30, Trinity 19